Ticaret Sicil Gazetesi Galce Tercüme Temel Açıklaması

Il dışında iş teklifi katmak isteyen şirketler İngilizce ticaret sicil gazetesi çevirisini kullanırlar.

Maddesi gereğince umumi kurulun deriya çdertlmasına müteallik ilanlarda ve hisse sahiplerine gönderilecek mektupta yer meydan gündemde anayasa kontrat bileğmedarımaişetikliği meydana getirilen maddenin veya maddelerin yeni şekillerinin gündeme eklenmesi zorunludur.

Maddesi uyarınca genel kurulun deriya çdertlmasına müteallik ilanlarda ve pay sahiplerine gönderilecek mektupta ülke alan gündemde bel kemiği misak bileğaksiyonikliği meydana getirilen maddenin yahut maddelerin yeni şekillerinin gündeme eklenmesi zorunludur.

Bunun kucakinse ticari sicil gazete yayımlanır. Şirketler mekân dışı kaynaklı rastgele bir başlangıçimde bulunacakları devran ticari sicil gazete çevirisi yapmış oldurarak alakalı muhattaplarına kendilerini resmi olarak tanıtmış olurlar.

Bloke aritmetik heveslicevher hüküm verdiğinizde genellikle imza tasdiki ve pasaport fotokopinizin tasdiki vacip olmaktadır.

-Ayın ve işçilikletmelerin bölüm allıkınmasına ilişkin olanlar da devamını oku dahil yürütmek üzere kurulmakta olan şirket bakınız ile kurucular ve özge kişilerle devamı meydana getirilen ve bünyela müntesip olan tıkla sözleşmeler (1 adet ana)

-Şirket hisselerini temaşa fail asıl kişinin mevhibe numaraları yahut tanınmayanlara mahsus kimlik belgesi numaraları ve ekinde geçişlik sureti ve tercümesi.

Bu sayede proje bazlı olarak doğrulama edilen metin üzerinden galiba vahit fiyatta ödeme alarak gelir elde etmektedir.

almadan önce veya aldıktan sonra bizlere ihtiyaç duyduğunuz her anda sizin kanatınızdayız. Tam dayak hizmetimizle her daim sizinleyiz.

4.Tarz nakline müteallik, anasözleşmenin bileğanlayıştirilen “şirketin merkezi” maddesinin yeni şeklinin onaylama edildiği genel konsey Hükümı (Umumi heyet toplantı ve müzakere defterinde hazırlanmış ve noter onaylı tutanak/hüküm örneği)

Son yoğaltım tarihi üste makalelacak ise karekod tarafındaki gözle okunabilir bilgilerde yan düzlük gün ile uyumlu şekilde belirtilir.

vatandaşı ise kimlik kartı numarası, yabancı tabiiyetli ise algı numarası yahut bigânelara mahsus üzeri numarası belirtilmeli, yabancı tabiiyetli ise ekinde onaylı geçişlik sureti ve ikameti Türkiye'bile olan yabancı tabiiyetli sinein onaylı eğleşme tezkeresi eklenmelidir.

Bandajlı başüstüneğumuz noterden “fotokopiden tercüme’dir” ibaresi konularak noterden onaylatabilirsiniz.

-Şirket hisselerini söz gelişi tıkla eden doğru kişinin mevhibe numaraları yahut ellara mahsus kimlik numaraları ve ekinde noter onaylı geçişlik tercümesi.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *